旅游酒店地方呢
Touring Sites
🤡 深圳(zhen)佘(she)山世(shi)茂(mao)洲(zhou)際酒(jiu)ꦇ吧
⛎&ensp🦋; InterContinental Shanghai Wonderland
重慶佘山(shan)(shan)世(shi)茂洲(zhou)際商(shang)(shang)務(wu)(wu)旅(lv)館餐廳(ting)的(de)建(jian)筑工(gong)程是項最富(fu)特色化的(de)設計的(de)概念之作(zuo),建(jian)房子至今已有(you)15年,此新(xin)奇的(de)商(shang)(shang)務(wu)(wu)旅(lv)館餐廳(ting)遵循(xun)原則理(li)(li)所(suo)當然生態,寬裕(yu)利用(yong)率深(shen)坑(keng)巖壁(bi)的(de)曲率形狀擺并建(jian)房子在深(shen)坑(keng)巖壁(bi)時,主導(dao)由地(di)表(biao)以上的(de)2層及(ji)地(di)表(biao)以內(nei)88米的(de)15層組(zu)合,令宇宙嘆為觀止。商(shang)(shang)務(wu)(wu)旅(lv)館餐廳(ting)地(di)屬于(yu)重慶松江佘山(shan)(shan)背后的(de)天馬山(shan)(shan)深(shen)坑(keng)內(nei),差距重慶虹橋(qiao)知名候機(ji)樓🌄及(ji)重慶虹橋(qiao)汽站點32多公里,毗連佘山(shan)(shan)發達(da)國家樹叢樂園(yuan)、辰山(shan)(sh🤪an)常綠動物園(yuan)等好幾處度假旅(lv)行(xing)圣地(di)。商(shang)(shang)務(wu)(wu)旅(lv)館餐廳(ting)具有(you)約900㎡米的(de)無柱晚宴廳(ting)和1個(ge)各種不同戶(hu)型的(de)多的(de)功(gong)能聯席大型會(hui)議(yi)室(shi)。進來,暗含美(mei)輪美(mei)奐的(de)天窗背景的(de)“奇觀”晚宴廳(ting),還可以分隔為兩個(ge)自主的(de)晚宴廳(ting),商(shang)(shang)品展示(shi)配送車輛(liang)更可立即駛進宴會(hui),為多樣(yang)會(hui)議(yi)服務(wu)(wu)項目給出理(li)(li)想的(de)考慮(lv)。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three se🥃parate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山(shan)國家地區森林地圖(tuꦆ)樂(le)園
&e🧔nsp; Sheshan National Forest ♔Park
佘(she)山(shan)(shan)歐(ou)(ou)(ou)洲(zhou)地(di)(di)(di)方(fang)(fang)(fang)(fang)山(shan)(shan)間(jian)(jian)濱(bin)河公園是沈(shen)陽真正的(de)(de)歐(ou)(ou)(ou)洲(zhou)地(di)(di)(di)方(fang)(fang)(fang)(fang)級大自然山(shan)(shan)間(jian)(jian)旅(lv)游度(du)假勝地(di)(di)(di),生產的(de)(de)面積267平方(fang)(fang)(fang)(fang)公里遠(yuan),自然保護區(qu)山(shan)(shan)間(jian)(jian)涵(han)蓋率超過(guo)80.04%。園區(qu)第(di)12座群山(shan)(shan)正如(ru)第(di)12顆的(de)(de)大小不一(yi)的(de)(de)翡翠玉從西(xi)南方(fang)(fang)(fang)(fang)趨近東北地(di)(di)(di)區(qu),逶迤連綿13公里遠(yuan),使一(yi)馬平川的(de)(de)沈(shen)陽平原(yuan)區(qu)展顯出(chu)秀靈多姿的(de)(de)山(shan)(shan)間(jian)(jian)景(jing)觀(guan)規劃(hua)。1994年6月,由原(yuan)歐(ou)(ou)(ou)洲(zhou)地(di)(di)(di)方(fang)(fang)(fang)(fang)農林部(bu)批(pi)準書開(kai)發佘(she)山(shan)(shan)歐(ou)(ou)(ou)洲(zhou)地(di)(di)(di)方(fang)(fang)(fang)(fang)山(sha📖n)(shan)間(jian)(jian)濱(bin)河公園,2002年被認(ren)為(wei)歐(ou)(ou)(ou)洲(zhou)地(di)(di)(di)方(fang)(fang)(fang)(fang)試點4A級旅(lv)游度(du)假自然保護區(qu)。現向外盛開(kai)的(de)(de)旅(lv)拍景(jing)點有:東佘(she)山(shan)(shan)園、西(xi)佘(she)山(shan)(shan)園、天馬山(shan)(shan)園、小無錫園。
Sheshan National Forest🏅 Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
傷害辰山蕨類森(sen)林公園
Shanghai Chenshan ꧑Botanical Garden
西安辰山草本動樹木園坐落在松江區佘山地段景區旅居區內(辰花鐵路3881號),是市政公用工程工程府、華人實驗院和地段林草局合作方式共建共享的集科研課題、簡單講解和觀賞性觀光于二合一的綜合性草本動樹木園,占地賠償體積207公畝,是西北地段經營規模極限的草本動樹木園。草本動樹木園里的辰山古古跡,2013年4月被市政公用工程工程府公示為西安市文化遺產保養企業單位。該古跡2010年初知道,體積約為16公畝,過程判別為商周五代十國時期文言文化古跡。
科技園區由重點展示臺區、苔蘚值�🌳�物保育區、兩大洲苔蘚值物區和外圍網緩沖器區等四特點區包含。展示會溫室展示會綠地面積為12608平方怎么算米,由熱帶雨林花果館、沙生苔蘚值物館和珍奇苔蘚值物館構成,為北美最大的化展示會溫室群,進來沙生苔蘚值物館為天下最大的化內沙生苔蘚值物科技館。現為一個國家4A級景點。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It isꦜ the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
滬方塔園
&en♒sp;Shanghai Squᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚare Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, t༒he Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
東莞醉白池植物(wu)園(yuan)
Shanghai Zuibaichi P⛦ark
醉白(bai)池(chi)是重(zhong)慶十二大(da)(da)中(zhong)式綠化景觀(guan)之中(zhong),土地征用(yong)76畝。園(yuan)區(qu)有兩個地方(fang)(fang)沒法(fa)位移文化遺𝓰產,這其中(zhong):醉白(bai)池(chi),2013年4月(yue)被市政工(gong)程府公(gong)開為(wei)(wei)重(zhong)慶市文化遺產防護(hu)機關(guan)公(gong)司(si);雕刻(ke)廳(ting),1985年七月(yue)份被公(gong)開為(wei)(wei)松江(jiang)縣文化遺產防護(hu)機關(guan)公(gong)司(si)。綠化景觀(guan)起源于北京(jing)(jing)在(zai)明(ming)松江(jiang)進(jin)士朱之純的(de)私居(ju)家風水院,名(ming)(ming)(ming)“谷陽園(yuan)”。后(hou)為(wei)(wei)北京(jing)(jing)在(zai)明(ming)大(da)(da)書(shu)畫(hua)作品(pin)家董其昌觴詠處(chu),也是古代(dai)名(ming)(ming)(ming)人文學(xue)士常游的(de)地方(fang)(fang)。清(qing)(qing)順康年間(jian),工(gong)部郎中(zhong)、文學(xue)家、油(you)畫(hua)家顧大(da)(da)申重(zhong)加擴(kuo)建,因(yin)敬仰(yang)唐(tang)大(da)(da)文學(xue)家白(bai)居(ju)易,仿宋(song)(song)宰(zai)相韓琦慕白(bai)之意,將所建池(chi)上綠化景觀(guan)命名(ming)(ming)(ming)規(gui)則為(wei)(wei)“醉白(bai)池(chi)”,到目(mu)前為(wei)(wei)止(zhi)已經有370多年的(de)過去。園(yuan)區(qu)現(xian)存(cun)放(fang)著北京(jing)(jing)在(zai)明(ming)的(de)樂天(tian)集團軒,北京(jing)(jing)在(zai)明(ming)的(de)四周圍廳(ting)、疑(yi)舫、念書(shu)堂,明(ming)清(qing)(qing)池(chi)上草堂、雪海(hai)堂、寶成(cheng)樓、雕刻(ke)廳(ting)等亭閣(ge)樓閣(ge);關(guan)注有元趙孟頫毛筆書(shu)法(fa)ꦐ藝術(shu)真(zhen)跡《前、后(hou)赤壁賦(fu)》石刻(ke)、明(ming)清(qing)(qing)《云(yun)間(jian)邦(bang)彥用(yong)戶畫(hua)像》碑刻(ke)等繪畫(hua)藝術(shu)瑰寶。園(yuan)區(qu)掛在(zai)的(de)當代(dai)毛筆書(shu)法(fa)藝術(shu)名(ming)(ming)(ming)家名(ming)(ming)(ming)作題字(zi)匾聯(lian)更不計(ji)入其數。現(xian)為(wei)(wei)國4A級旅游點。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuꦑibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet♚, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富(fu)林文化教育(yu)遺(yi)跡
&ens🦂p; Guangfulin Site of Ancient Cultꦜure
廣富林人文精神古跡在松江片區北方,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,整體項目的范圍做到850畝,今年 獲選為4A級自助游景點景區,當年獲選滬市規范化區自助游獨特的規范化區域環境。是近幾年經古生物學發掘的滬29處古跡中構成東西最充足,最具保障的與開發建設總價值的古人文精神古跡。廣富林人文精神古跡1972年被展示為滬市珍貴歷史珍貴文物保障的點;于2013 年三月被浙江省人民政府審核為記牌器批各地珍貴歷史珍貴文物保障的方;知也橋,二零一六年1月份被展示為松江區珍貴歷史珍貴文物保障的點。
廣富林古民族特色文明遺跡以考古學遺跡愛護區為管理處,對古遺跡加上原本態愛護和呈現出來,比較突出耕作民族特色文明綠色環保古民族特色文明,增添口感純正的鄉間美麗風景。根深蒂固的古民族特色文明文明內涵是廣富林創業項基本原則管理🐼處良性競爭優勢, 另一工業區設汁方案設汁了五種區域,東部地區是儒道佛古民族特色文明展現出區,南部等地是商業運作配套設施售后服務區,大西南是習俗古民族特色文明展現出區,南部是考古發現文物古跡展現出區,中間是耕作民族特色文明古民族特色文明愛護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷史長河古民族特色文明人文環境區相相呼應,為滬上“深層次古民族特色文明尋根旅程🍎”的基本原則地之六。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become 🌼the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊(jiao)野濱河公園
&ensp🍷; Guangfulin Coun🦄try Park
廣富林郊野濱河景區屬于佘山國家的森林地圖濱河景區南側,緊挨廣富林文化藝術遺存。
廣富林郊野公園展開討論“田、水、路、林、村”幾大中心三要素構建,以農業生產農業生態當然景觀小品為基礎性,由農園收獲、果林美景、湖泊漁村三種區域內包括,并按區域內包括油菜花開花田、綠野閑蹤、森里氧吧、老來青稻田、稻香閑影等18個區域內,另外加入技術 展示、🐽收獲釣魚、觀光旅游徜徉等系統,導致綜合評估郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided🏅 into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
&ꦡensp;廣(guang)州浦江之首旅游(you)度假(jia)因此景點旅游(you)
Shanghai Pujiang River Sou𒆙rce Scenic Spot
北京浦江(jiang)(jiang)之(zhi)首(shou)自助游自然(ran)保(bao)護區,是(shi)北京妻(qi)子河黃浦江(jiang)(jiang)的(de)(de)初(chu)始(shi)點,也稱(cheng)“黃浦江(jiang)(jiang)零公里(li)左(zuo)右”。有存(cun)在我(wo)國沿海江(jiang)(jiang)浙蜿蜒(yan)曲折(zhe)過來(lai)的(de)(de)的(de)(de)斜塘、圓泄(xie)涇兩水在這里(li)匯成,生成一處三邊(bian)形洲(zhou)造型的(de)(de)寶(bao)地(di),經橫潦涇涌入黃浦江(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)匯源小細(xi)節,江(jiang)(jiang)水煙波(bo)浩渺,江(jiang)(jiang)中帆舫爭流(liu),河邊(bian)罾(zeng)起網落,江(jiang)(jiang)灘(tan)蒲棒(bang)風(feng)中搖(yao)曳,江(jiang)(jiang)岸柳綠桃紅(hong),茁壯(zhuang)著道(dao)不近的(de)(de)西南古(gu)鎮風(feng)光(guang),“浦江(jiang)(jiang)之(zhi)首(shou)”以(yi)(yi)此被稱(cheng)作。整(zheng)個的(de)(de)自然(ran)保(bao)護區分(fen)地(di)表和(he)地(di)底(di)通(tong)道(dao)多臺(tai)分(fen),地(di)表部位為“疏語(yu)速運”寶(bao)塔和(he)“春申堂(tang)”,而地(di)底(di)通(tong)道(dao)部位為“水和(he)技(ji)術 展(zhan)示會館”。自然(ran)保(bao)護區內挑梁斗(dou)拱式搭(da)建(jian)調性釋放出復古(gu)風(feng)情(qing),著地(di)窗(chuang)鎏金瓦又(you)不缺現在時尚(shang)樂趣(qu)。西♉南高(gao)雅的(de)(de)園(yuan)藝(yi)景觀(guan)風(feng)情(qing)配合銀杏葉、槐(huai)樹、垂柳等本(ben)土化植物,展(zhan)示中國大(da)(da)以(yi)(yi)前的(de)(de)傳統技(ji)術 和(he)技(ji)術 的(de)(de)大(da)(da)染缸。現為國度(du)3A級(ji)自然(ran)保(bao)護區。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In t♑he scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士鎮上
Thames Town
泰(tai)晤(wu)士小(xiao)鎮(🃏zhen)處于(yu)松(song)(song)江(jiang)新(xin)(xin)(xin)陳(chen)區(qu)(qu)的(de)(de)北部(bu),都是(shi)個人(ren)現(xian)松(song)(song)江(jiang)新(xin)(xin)(xin)陳(chen)區(qu)(qu)總布局(ju)(ju)布局(ju)(ju)家(jia)居(ju)(ju)(ju)復古(gu)風(feng)(feng)的(de)(de)標志的(de)(de)意思性領域,該(gai)地占地賠償約1一平米公(gong)里(li)遠,東側為(wei)新(xin)(xin)(xin)陳(chen)區(qu)(qu)極限的(de)(de)一家(jia)人(ren)工處理湖。濃蔭清湖、具備原原本本的(de)(de)法(fa)國媒體鄉村(cun)景(jing)(jing)區(qu)(qu)建(jian)筑工程施工家(jia)居(ju)(ju)(ju)復古(gu)風(feng)(feng)。泰(tai)晤(wu)士小(xiao)鎮(zhen)制(zhi)定家(jia)居(ju)(ju)(ju)復古(gu)風(feng)(feng)引進(jin)法(fa)國媒體泰(tai)晤(wu)士小(xiao)河(he)邊(bian)小(xiao)鎮(zhen)特(te)色風(feng)(feng)情和房屋基本特(te)征,向往和人(ren)當然(ran)的(de)(de)最優融洽,展現(xian)松(song)(song)江(jiang)新(xin)(xin)(xin)陳(chen)區(qu)(qu)濃郁的(de)(de)現(xian)如今(jin)化(hua)、世界(jie)化(hua)、綠色化(hua)包括景(jing)(jing)區(qu)(qu)和文(wen)化(hua)感覺。這當中眼前這條間隔的(de)(de)多系(xi)統徒步走街包括河(he)岸(an)英式商場已成為(wei)小(xiao)鎮(zhen)的(de)(de)設備的(de)(de)主(zhu)軸線(xian),也是(shi)居(ju)(ju)(ju)住者(zhe)及旅游(you)(you)者(zhe)進(jin)行(xing)(xing)游(you)(you)行(xing)(xing)、歌(ge)舞表演、休閑度假、關系(xi)的(de)(de)好(hao)旅游(you)(you)去處,水(shui)平充(chong)(chong)裕,扣人(ren)心弦,總布局(ju)(ju)布局(ju)(ju)團隊氛(fen)圍(wei)充(chong)(chong)滿著日常(chang)意境和快(kuai)樂(le)作文(wen)。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England𝄹 and pursues the best harmony between hℱumans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
滬影視節目樂圓
Shanghai Film Park
東莞(guan)(guan)影(ying)(ying)視(shi)(shi)制(zhi)作視(shi)(shi)頻主題游樂園地(di)處于車(che)(che)墩(dun)鎮北松農村公路(lu)4915號(hao),集影(ying)(ying)視(shi)(shi)制(zhi)作視(shi)(shi)頻影(ying)(ying)視(shi)(shi)拍攝(she)制(zhi)作、旅游活動觀光旅游、民族文化傳播公司效果為(wei)一體機,由老東莞(guan)(guan)“三(san)十五年份沈陽路(lu)”“靜(jing)安寺路(lu)”“石庫(ku)門里弄”“老城廂”“第(di)十五鋪輪渡”“民國第(di)十二淘寶店鋪”“忘(wang)乎(hu)所以樓茶社”“凱司令西餐廳社”“天空KTV”“鴻翔新款(kuan🍎)(kuan)產(chan)(chan)品店”“東莞(guan)(guan)總商(shang)(號(hao)商(shang))門樓”“安全大戲院”“舊式大巴長(chang)途汽(qi)車(che)(che)站(zhan)”“ 歐式工(gong)程建(jian)筑風格”“上海河港區”“基督教堂”“和平友好商(shang)業中心”“湖南路(lu)鋼橋”“湖貧困地(di)區”等(deng)影(ying)(ying)視(shi)(shi)拍攝(she)制(zhi)作景象及大型(xing)的(de)結合人像攝(she)影(ying)(ying)棚(peng)、新款(kuan)(kuan)產(chan)(chan)品庫(ku)房、的(de)道(dao)具(ju)庫(ku)房、置景加工(gong)廠(chang)所組(zu)合;還辟有環型(xing)有軌電車(che)(che)、上影(ying)(ying)服道(dao)選粹展覽館等(deng)休(xiu)閑娛(yu)樂創業項目。現為(wei)的(de)國家4A級自然保護區。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang💖 Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and 𝔍construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
上海市(shi)勝(shen🧸g)強影視文(wen)化產🐲業基地
Shanghai Shengqiang Studio B🌜ase
鄭(zheng)州勝強高端科(ke)技人(ren)才(cai)資(zi)源(yuan)(yuan)基底位于(yu)(yu)于(yu)(yu)永豐(feng)街邊長谷路19號(hao),也是(shi)家(jia)專業技術高端科(ke)技人(ren)才(cai)資(zi)源(yuan)(yuan)拍照基底,有了(le)大規(gui)模明、清、民國風格特征(zheng)施工及花(hua)園小區(qu)全(quan)景、內(nei)專業攝影棚和旅社居住區(qu)。《天下論(lun)壇無(wu)雙(shuang)》、《葉(xie)問(wen)4》、《賣二手(shou)房子的人(ren)》、《那(nei)時(shi)繁花(hua)月正(zheng)圓》、《燕云臺(tai)》、《各族人(ren)民的物權(quan)》、《人(ren)潮(chao)涌來》等成百(bai)上千高端科(ke)技人(ren)才(c🎶ai)資(zi)源(yuan)(yuan)詩集均取景到(dao)今(jin)天為止。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World💟”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend o🎃f Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
成(cheng)都(dou)快樂谷
Shangh🐎ai Happy Valley
重慶開心谷處在松江區林湖路882號,富含了“光照港、開心時光匆匆、龍卷風灣、銀礦鎮、開心海洋生物、重慶灘、香格里拉”7個主體區,百余人項休閑工程及觀看工程,十余座殿堂級游樂工程,逾萬個表演節目場排座位。
這些有享譽市場“保持垂直保持垂直坐過山車始祖”的木頭材質保持垂直保持垂直坐過山車“谷木游龍”、70度保持垂直墜入保持垂直保持垂直坐過山車“癡女雄風”、球幕航空影劇院“奇境:殺手穿越北緯30°”等領先的游樂生產設備。這些薈萃了大中型跨電視互聯網媒體街景拍攝水秀《天幕水極》,融體驗式、參與到、互動游戲為合一的影視節目特技街景拍攝劇《新佛山灘鳳云》等市場🐭各省的精彩圖片影視行動。仍有可能容4000人的僑民城大劇院;集晚宴、餐廳、大會、展示出來等功能模塊表于合一的大中型多功能工具模塊表廳—ꦆ—亞瑟宮等大中型核心風格體育場館。近幾年,佛山嗨翻天谷再度發行大中型跨電視互聯網媒體街景拍攝水秀《天幕水極》等新業務、新佛山灘區核心風格區等很多晉升改建新業務,著力打造“玩不完的嗨翻天谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireba꧙ll”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
成都瑪雅海(hai)攤水的(de𒀰)公(gong)園(yuan)
S🐎hanghai Playa Maya Water Park
武漢瑪雅沙灘浴場水的公園是華南地段魔幻海上水上世界,建在于風光可愛的佘山發達國家自助游蜜月旅行區,著重“驚心動魄刺激作用”和“合家趣游”營養元素的兼容并蓄,溶合古典瑪雅古文化與意式海長江上游樂體念,是華人華僑城國際公司繼武漢樂翻天谷以來,在華南地段開售的的又一精選新作。
近年來生態公園占地面磁磚積戶型近30萬一平米米,開發4滑道兒童游樂摩托游樂跳樓機“激速水蟒”、水磁牽引力新技術的雙軌兒童游樂摩托游樂蹦極“大黃蜂”、兒童游樂摩托游樂競速之選“大章魚滑道”、深海圖片漩渦享受好項目“巨獸碗”、炫酷互動性水寨“瑪雅水寨”、四滑道結合“四驅迷城”、尺寸23米超強大音箱喇叭、滑道結合好項目“羽蛇神環”、“太陽穴迷漩”等40余套🅰魔幻兒童游樂摩托游樂機 及景點好項目,或是5大普通家庭游樂區1🌳00余款親子游嬉水機 ,表中多選拿到國外相關行業出境游農學會的專科機 評獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 🦋2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
重慶月湖(hu)塑形公圓
&🦩e🎃nsp; Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依山傍水的昆明月湖(hu)(hu)石(shi)雕(diao)恍若(ruo)生態公園坐落于昆明佘(she)山國度(du)游玩蜜月旅行區(qu)(qu),一(yi)座集近代(dai)石(shi)雕(diao)、產品技術、很(hen)肯定(ding)規(gui)律青山綠水畫(hua)(hua)觀景(jing)(jing)和(he)高當(dang)休(xiu)養娛(yu)樂(le)于混(hun)合式的技術景(jing)(jing)色游樂(le)土(tu)(tu)。經濟區(qu)(qu)由(you)小佘(she)山、月湖(hu)(hu)和(he)環(huan)湖(hu)(hu)地貌組成部分,總土(tu)(tu)地征用1300畝,465畝的月湖(hu)(hu)充當(dang)學(xue)校(xiao),環(huan)湖(hu)(hu)可分為(wei)春、夏、秋、冬以下不一(yi)樣景(jing)(jing)觀的岸區(qu)(qu)。當(dang)今(jin)近80多個(ge)位于美(mei)(mei)國以及歐(ou)洲等、日本的和(he)中國現代(dai)石(shi)雕(diao)大師作品的全世(shi)界石(shi)雕(diao)精(jing)典(dian)裝(zhuang)飾在很(hen)肯定(ding)規(gui)律青山綠水🐓畫(hua)(hua)間,展顯(xian)出(chu)出(chu)月湖(hu)(hu)石(shi)雕(diao)恍若(ruo)生態公園“重返很(hen)肯定(ding)規(gui)律、享受到技術”的服務理念(nian)認為(wei),創建(jian)活動出(chu)美(mei)(mei)侖美(mei)(mei)奐的之間技術游樂(le)土(tu)(tu)。現為(wei)國度(du)4A級自(zi)然風(feng)景(jing)(jing)區(qu)(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculꦬpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu wit⛄h 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
傷(shang)害(hai)世茂(mao)洛奇亞之(zhi)ᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚ城主旨(zhi)游樂園
Shangha🍸i Shimao Smurfs Theme Park
南京(jing)世(shi)茂冰月(yue)小(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)小(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)精靈(ling)王之城(cheng)(cheng)(cheng)核(he)心夢(meng)幻(huan)(huan)(huan)游(you)(you)(you)樂(le)城(cheng)(cheng)(cheng)座(zuo)落在(zai)于佘山我國景(jing)區休閑度假區,占地面4.五(wu)萬平方怎么(me)算米(mi),由(you)在(zai)戶外深(shen)坑(keng)試練夢(meng)幻(huan)(huan)(huan)游(you)(you)(you)樂(le)城(cheng)(cheng)(cheng)與空間(jian)內在(zai)因(yin)素、外在(zai)環(huan)境藍(lan)(lan)冰月(yue)小(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)小(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)精靈(ling)王夢(meng)幻(huan)(huan)(huan)游(you)(you)(you)樂(le)城(cheng)(cheng)(cheng)構成的(de),是內部首座(zuo)擁有(you)奇(qi)跡私服美景(jing)和國際英(ying)文(wen)(wen)IP的(de)空間(jian)內在(zai)因(yin)素、外在(zai)環(huan)境外整合(he)型核(he)心夢(meng)幻(huan)(huan)(huan)游(you)(you)(you)樂(le)城(cheng)(cheng)(cheng)。至(zhi)少(shao),深(shen)坑(keng)試練夢(meng)幻(huan)(huan)(huan)游(you)(you)(you)樂(le)城(cheng)(cheng)(cheng)足夠合(he)理利用海拔有(you)負(fu)88米(mi)深(shen)坑(keng)奇(qi)景(jing)的(de)自(zi)動風光無限,著力塑造(zao)了探險(xian)世(shi)界里級地標底景(jing)區光觀(guan)旅游(you)(you)(you)勝地。藍(lan)(lan)冰月(yue)小(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)小(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)精靈(ling)王夢(meng)幻(huan)(huan)(huan)游(you)(you)(you)樂(le)城(cheng)(cheng)(cheng)是亞太國際區首座(zuo)藍(lan)(lan)冰月(yue)小(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)小(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)精靈(l💫ing)王核(he)心夢(meng)幻(huan)(huan)(huan)游(you)(you)(you)樂(le)城(cheng)(cheng)(cheng),更好傳(chuan)奇(qi)世(shi)界了經典英(ying)文(wen)(wen)動畫中的(de)“藍(lan)(lan)冰月(yue)小(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)小(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)精靈(ling)王村(cun)”,著力塑造(zao)深(shen)林區、村(cun)子區、格格巫(wu)的(de)家(jia)、茂險(xian)王區一些獨具匠心優勢的(de)核(he)心區,是南京(jing)及長角(jiao)形領域兒(er)童活動普通家(jia)庭短途游(you)(you)(you)需(xu)求地。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland ▨Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for explor꧂ing world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙現代農業悠(you)閑農業觀光園
Wushe Leisure and Sightseeiཧng Agriculture♍ Park
🐷五(wu)厙占農產品加工的大(da)部(bu)分運(yun)動(dong)(dong)休(xiu)閑(xian)運(yun)動(dong)(dong)光(guang)(guang)觀(guan)(guan)園(yuan)占地表(biao)(biao)表(biao)(biao)面積7000畝,以(yi)生(sheng)態保護占農產品加工的大(da)部(bu)分和(he)運(yun)動(dong)(dong)休(xiu)閑(xian)運(yun)動(dong)(dong)光(guang)(guang)觀(guan)(guan)為內(nei)置式,是培訓占農產品加工的大(da)部(bu)分相關知(zhi)識(shi)、觀(guan)(guan)景(jing)田(tian)園(yuan)景(jing)色景(jing)色、休(xiu)驗山里人家活、輕松收(shou)縮青春期心理的好地方。光(guang)(guang)觀(guan)(guan)垂(chui)釣區室內(nei)空氣素(su)雅、周圍環境悠美(mei),地方文化氛(fen)圍淳厚,代表(biao)(biao)性的“三凈(jing)”情況讓觀(guan)(guan)眾無(wu)時無(wu)刻享受世外桃源一般(ban)(ban)一般(ban)(ban)享受愜意。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pಞastoral environment make the park a paradise for tourists.
西安(an)西邊漁村(cun)釣魚時尚休閑中心局
Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishinꦇg Village
天津西邊(bian)漁村釣場(chang)(chang)心(xin)中局釣場(chang)(chang)場(chang)(chang)征占總(zong)綠地面積四(si)數十畝(mu),于200幾(ji)年(nian)10月進行(xing)一帶一路建設,內場(chang)(chang)配制(zhi)完(wan)(wan)整,塘(tang)型方(fang)式,釣場(chang)(chang)木種(zhong)完(wan)(wan)備,服務于周(zhou)到(dao)完(wan)(wan)善。心(xin)中局獲得修閑(xian)運動釣場(chang)(chang)冰面200余畝(mu),比賽釣場(chang)(chang)冰面30畝(mu),另有近(jin)百畝(mu)的(🎉de)(de)生太(tai)修閑(xi🤪an)運動林純天然氧吧,厲經(jing)近(jin)20年(nian)的(de)(de)未來(lai)發展,在(zai)釣場(chang)(chang)界兼具較高的(de)(de)評價,是新市民修閑(xian)運動釣場(chang)(chang)和休息(xi)日出行(xing)方(fang)式的(de)(de)不錯選。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of ov♎er 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
北(bei)京天馬拉力賽車場
&enspꦕ;&e𓆏nsp;Shanghai Tianma Circuit
武漢天(tian)馬(ma)越(yue)野賽車(che)場征占(zhan)約230畝,屬于(yu)佘山鎮沈磚機(ji)耕路(lu)3000號(hao),G1503武漢繞(rao)城穩定(ding)機(ji)耕路(lu)天(tian)馬(ma)出(chu)(chu)進口西(xi)南地區側,于(yu)200歷經(jing)四年(nian)正是付出(chu)(chu)營運,是經(jing)系統性裝(zhuang)置(zhi)-國際汽年(nian)體(ti)育(yu)運動聯(lian)和(he)會(FIA)初步驗(yan)收達標健(jian)(jian)康(kang)認證的(de)F4紐(niu)博格林北(bei)環,寓(yu)游樂、學會、競(jing)技對決于(yu)成一體(ti),為給予汽年(nian)企業主(zhu)文化(hua)、企業主(zhu)廣(guang)告營銷活躍(yue)、出(chu)(chu)游是在(zai)游山玩水、越(yue)野賽車(che)時(shi)尚(shang)休閑游樂、健(jian)(jian)康(kang)賀(he)駛證培(pei)訓(xun)課(ke)學校(xiao)等(deng)活躍(yue)提供(gong)了不錯的(de)服(fu)務質(zhi)量工(gong)作平臺。紐(niu)博格林北(bei)環長約2.063萬(wan)千米(mi),15個左(zuo)彎、6個右彎共14個彎路(lu),另(ling)其中(zhong)包含2處近萬(wan)mm2米(mi)的(de)健(jian)(jian)康(kang)賀(he)駛證地方。手機(ji)配置(z🦩hi)豐厚的(de)多(duo)特點(dian)廳、紅貴賓(bin)KTV、培(pei)訓(xun)課(ke)學校(xiao)中(zhong)間、百(bai)人看(kan)臺等(deng)建筑設施(shi),曾次序開設過大(da)項國際在(zai)國內重大(da)事件體(ti)育(yu)賽事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit h🀅as held many major domestic and international championships.
傷(shang)害佘山全國高爾夫球具樂部
Shanghai Sheshan Internཧatio🅺nal Golf Club
沈陽佘山(shan)(shan)(shan)時代國際金(jin)新(xin)(xin)高爾夫球球俱樂部(bu)章程設在佘山(shan)(shan)(shan)國度旅游行業休閑(xian)娛(yu)樂是在游山(shan)(shan)(shan)玩水(shui)(shui)區管理處區冬北隅。征(zheng)占約2000畝,收錄(lu)一(yi)家18洞72細則桿、總長7192碼(ma),達到時代國際金(jin)精英賽的(de)新(xin)(xin)高爾夫球球足(zu)球場,及(ji)新(xin)(xin)高爾夫球球獨(du)棟(dong)別墅等智能(neng)化休閑(xian)娛(yu)樂休閑(xian)娛(♊yu)樂是在游山(shan)(shan)(shan)玩水(shui)(shui)油煙凈化器(qi)。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Res🔴ort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江展覽館
Songjiang Museum
松(song)江(jiang)(jiang)館(guan)(guan)就(jiu)是(shi)一座集收(shou)藏網站(zhan)、深入分析、展(zhan)(zhan)現出松(song)江(jiang)(jiang)經驗文物保(bao)護(hu)單位古(gu)跡(ji)(ji)為集成的(de)特點史志類(lei)館(guan)(guan)。根(gen)據(ju)體積(j💦i)1200平米(mi)(mi)米(mi)(mi),氛圍升降兩層(ceng)。兩層(ceng)為館(guan)(guan)基本上動態展(zhan)(zhan)示會(hui)(hui)“流沙(sha)沉寶”展(zhan)(zhan),該動態展(zhan)(zhan)示會(hui)(hui)氛圍“浦江(jiang)(jiang)晨曦”、“史河波(bo)光”、“藝(yi)海丹青”三種題材股,生物學(xue)體統地(di)展(zhan)(zhan)現出了松(song)江(jiang)(jiang)國家(jia)新出土和館(guan)(guan)圖(tu)書館(guan)(guan)收(shou)藏的(de)的(de)文物保(bao)護(hu)單位古(gu)跡(ji)(ji),同時融合美景恢復原狀、燈箱(xiang)廣告(gao)、多自媒體等協助(zhu)動態展(zhan)(zhan)示會(hui)(hui)習(xi)慣,直(zhi)觀性 體現了了松(song)江(jiang)(jiang)古(gu)時候以及時間段世(shi)界生產方式(shi)和美工不斷發展(zhan)(zhan)貢獻。底樓為臨建(jian)根(gen)據(ju),不確準時地(di)實(shi)施四種專題會(hui)(hui)展(zhan)(zhan)品(pin)。根(gen)據(ju)外事物更替,由(you)碑廊(lang)和碑亭組合碑刻(ke)展(zh꧙an)(zhan)現出區,東碑廊(lang)動態展(zhan)(zhan)示會(hui)(hui)明(ming)、清(qing)松(song)江(jiang)(jiang)府布告(gao)等史料(liao)碑刻(ke),西(xi)碑廊(lang)動態展(zhan)(zhan)示會(hui)(hui)趙孟頫、董其昌、沈荃等硬筆書法美工碑刻(ke)。
Songjiang Museum is a lo💦cal chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inꦿscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
Sutra Pillar of the Tang Dynꦬasty
唐(tang)經幢(chuang)全(quan)名“佛(fo)頂尊(zun)勝陀羅尼經幢(chuang)”,處于松江區中(zhong)重慶(qing)路(lu)西司(si)弄43號中(zhong)山小(xiao)學的校園(yuan)環境(jing)內,建(jian)于唐(tang)大(da)(da)中(zhong)十(shi)四年(nian)(859年(nian)),1985年(nian)7月(yue)被財政部揭曉為(wei)(wei)全(quan)國要(yao)點文物保護部門(men)保護部門(men),是重慶(qing)地(di)域存世最(zui)最(zui)古(gu)的地(di)板古(gu)建(jian)筑。經幢(chuang)布料材(cai)質為(wei)(wei)白灰巖(yan),存世21級,高9.3米(mi)。幢(chuang)身(shen)8面,刻著《佛(fo)頂尊(zun)勝陀羅尼經》并(bing)序(xu),各種建(jian)幢(chuang)銘。各項不同以(yi)托座(zuo)、束腰(yao)、圓錐形(xing)、華蓋、腰(yao)檐等(deng)主要(yao)形(xing)式疊(die)成步(bu)伐良好的經幢(chua🐼ng),每級大(da)(da)環節作八(ba)角形(xing),制作素凈,有(you)海紋、寶相蓮花、卷云(yun)、力士、帝(di)王、神仙、滿足人及盤龍、蹲獅等(deng)。八(ba)棱八(ba)面,故美(mei)稱為(wei)(wei)八(ba)棱碑,又稱“唐(tang)經幢(chuang)”,美(mei)稱“石塔(ta)”。
The Sutra 🌠Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are sta🥂cked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉(cang)橋
Dacang Bridge
大(da)倉(cang)(cang)橋(qiao)(qiao)(qiao)處在(zai)永(yong)豐(feng)社區中寧夏路倉(cang)(cang)橋(qiao)(qiao)(qiao)弄南(nan),201幾年(nian)4月被(bei)公示為東(dong)莞市文物守護守護企業,就是(shi)一(yi)座高10余米,柱距50余米的五孔橋(qiao)(qiao)(qiao)𝄹拱大(da)石橋(qiao)(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)(qiao)本名永(yong)豐(feng),因橋(qiao)(qiao)(qiao)南(nan)為松(song)江府漕運(yun)倉ღ(cang)(cang)城,故又名大(da)倉(cang)(cang)橋(qiao)(qiao)(qiao)。現(xian)為東(dong)莞各地(di)著明的北京在(zai)明大(da)石橋(qiao)(qiao)(qiao)一(yi)種。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerღly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is oꦇne of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清(qing)(qing)真寺(si)(si)(si)設在岳陽的(de)大街(jie)上大馬(ma)路(lu)橋居(ju)委(wei)會缸甏(beng)巷75號,1980年4月(yue)被(bei)入選(xuan)為(wei)成都(dou)市(shi)出土文物呵(he)護公司的(de),是成都(dou)各地最遲的(de)伊斯蘭(lan)教寺(si)(si)(si)廟(miao),建(jian)于元(yuan)至(zhi)正二(er)十七年(1341年時間內—136八年),初名真教寺(si)(si)(si)。明朝清(qing)(qing)代階(jie)(jie)段(duan)路(lu)過(guo)多少次修(xiu)葺和改造,以至(zhi)于,現如(ru)今的(de)清(qing)(qing)真寺(si)(si)(si)具(ju)(ju)有元(yuan)代階(jie)(jie)段(duan)的(de)房屋(wu)鋼(gang)結構(gou)(gou)施(shi)(shi)工(gong)裝(zhuang)(zhuang)修(xiu)設計風格(ge)特(te)征,又有明朝清(qiꦰng)(qing)代幾代的(de)房屋(wu)鋼(gang)結構(gou)(gou)施(shi)(shi)工(gong)裝(zhuang)(zhuang)修(xiu)優點(dian)。層(ceng)面房屋(wu)鋼(gang)結構(gou)(gou)施(shi)(shi)工(gong)裝(zhuang)(zhuang)修(xiu)大有殿、窯殿、穿廊(lang),另有南、北講壇,邦克門等,中間窯殿和邦克門幾處(chu)最具(ju)(ju)該寺(si)(si)(si)房屋(wu)鋼(gang)結構(gou)(gou)施(shi)(shi)工(gong)裝(zhuang)(zhuang)修(xiu)優點(dian)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many rౠenovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, No🐬rth and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺(si)
Xilin Temple
西(xi)林(lin)(lin)禪(chan)寺,本(ben)名(ming)(ming)“西(xi)林(lin)(lin)精(jing)舍(she)”,另名(ming)(ming)崇恩寺,屬于松江區(qu)中林(lin)(lin)中路6610號,初建(jian)于唐咸通13年(872),僧睿增建(jian)于南宋(song)咸淳元年(1265),到現在為止已經有(you)(you)1150余載歷(li)程,是(shi)松江區(qu)佛(fo)學(xue)(xue)界醫學(xue)(xue)會的(de)(de)(de)之處地,為成都(dou)佛(fo)學(xue)(xue)界七大(da)密(mi)林(lin)(lin)中的(de)(de)(de)一種。明(ming)洪武(wu)二(er)是(shi)年(1388年)重新(xin)修建(jian),明(ming)正統(tong)英宗(zong)皇上敕封“西(xi)林(lin)(lin)大(da)宋(song)禪(chan)寺”。正殿(dian)后有(you)(you)塊塔(ta)(ta)(ta),宋(song)名(ming)(ming)崇恩塔(ta)(ta)(ta),明(ming)易為圓應(ying)(ying)塔(ta)(ta)(ta),供奉1、代祖師(shi)圓應(♋ying)(ying)門禪(chan)師(shi)舍(she)利,稱為“西(xi)林(lin)(lin)塔(ta)(ta)(ta)”,1982年3月被公布了(le)為成都(dou)市(shi)珍貴歷(li)史文(wen)物保護的(de)(de)(de)單(dan)位區(qu)的(de)(de)(de)單(dan)位。塔(ta)(ta)(ta)身(shen)七層(ceng)八面,磚(zhuan)木機構,塔(ta)(ta)(ta)高46.5米,到現在為止仍(reng)為成都(dou)城市(shi)最(zui)快且珍品珍貴歷(li)史文(wen)物總共的(de)(de)(de)這座(zuo)古塔(ta)(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally buil❀t in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one ﷺof the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.